This is an update of an article I wrote during the first year of the Trump presidency,. It’s even worse than I imagined.
In Franz Kafka’s short story Metamorphosis, Gregor Samsa, the traveling salesman, wakes up one morning to find himself transformed into a giant insect. The rest of the story deals with his attempt to manage the transformation and explain it to his family.
In The Trial, another Kafka character, Joseph K, finds himself on trial for no discernable reason. “Someone must have traduced Joseph K., for without having done anything wrong he was arrested one fine morning.” Traduce is an arcane, seldom used verb, that means “to tell lies about someone so as to damage their reputation.” It should be in current usage. It’s so Trumpian.